Premijera filma "Tajni vrt" održana je u svim internetskim bioskopima 1. septembra 2020. Ovo je priča o Mary Lennox (Dixie Egerix), djevojčici koja je rođena u Indiji u bogatoj britanskoj porodici i lišena majčinske ljubavi. Reći ćemo vam kako je snimljen film "Tajni vrt", što u radnji nove adaptacije najviše dodiruje i kako su stvoreni tako divni i misteriozni likovi.
Ocjena: KinoPoisk - 5,5, IMDb - 5,5.
O zapletu
Iznenada, siroče Marija prisiljena je preseliti se u ljetnikovcu svog ujaka obavijenog tajnama u Engleskoj. Strogo je zabranjeno napuštati svoju sobu i lutati hodnicima ogromne kuće, ali jednog dana Marija otkriva tajna vrata koja vode u čudesni svijet u kojem se ostvaruju sve želje - tajanstveni vrt ...
Nakon smrti oca i majke, siroče je poslano u Englesku stricu Archibaldu Cravenu (Oscar i dobitnik BAFTA-e Colin Firth). Živi na imanju Misselthwaite u Yorkshireu pod budnim okom gospođe Medlock (dobitnica BAFTA-e Julie Walters) i sobarice Marthe (Isis Davis).
Nakon što je upoznala svog bolesnog, zarobljenog rođaka Colina (Edan Hayhurst), Mary počinje otkrivati porodične tajne. Konkretno, otkriva nevjerojatan vrt koji se gubi u prostranstvu imanja Misselthwaite.
Tragajući za psom lutalicom koji je Mary odveo do zidova vrta, upoznaje Deacona (Amir Wilson), brata sluškinje. Iscjeliteljsku snagu vrta koristi za liječenje osakaćene šape psa.
Troje momaka koji se ne uklapaju u ovaj svijet liječe jedni druge, učeći sve više i više novih mogućnosti tajanstvenog vrta - čarobnog mjesta koje će im zauvijek promijeniti život.
Producentica Rosie Alison u filmu
Na osnovu knjige "Tajni vrt" postavljeno je nekoliko predstava i brodvejski mjuzikl, snimljene su četiri televizijske serije i četiri igrana filma. U zavjeri postoji određena sila koja nas tjera da se uvijek iznova vraćamo ovoj priči. Spisateljica Alison Lurie kaže: „Frances Eliza Burnett ispričala je jednu od onih priča koje opisuju skrivene fantazije i težnje. Ove priče utjelovljuju snove čitave zajednice, zanemarujući komercijalni uspjeh da postane kulturni fenomen. "
Zaista, postoji nešto jednostavno i istovremeno univerzalno u zapletu knjige. Usamljeno dijete na imanju prekrivenom maglom pronalazi tajni vrt, svojevrsno skrovito mjesto na kojem se može oporaviti i zaliječiti duhovne rane snagama prirode i prijateljstva. Ovo je jedna od najvećih priča o pomirenju.
Zašto još jedan "Tajanstveni vrt", pitate se? Pa, prošlo je 27 godina od posljednje cjelovečernje filmske adaptacije. Pojavila se nova generacija djece koja nisu upoznata s ovom misterioznom, fascinantnom i poučnom pričom. Pored toga, sada smo postali još dalji od prirode i potrebno je podsjetiti na njen značaj i vrijednost.
Naša je filmska adaptacija jedinstvena na svoj način: ispostavilo se da je slika sadržajnija, publika će Marijinim očima pratiti zaplet koji se odvija. Granice između imaginarnog i stvarnog svijeta postaju iluzornije nego u prethodnim filmovima.
Naš vrt je također pretrpio dramatične promjene i sada u velikoj mjeri ovisi o djeci: iznijeli smo pretpostavku da okolni svijet divljih životinja reagira na raspoloženje likova, kao da oni mogu snagom mašte komunicirati s okolinom. Magija vrta počela se pokoravati određenim principima magičnog realizma.
Između ostalog, film smo snimili na drugačiji način. Umjesto da biramo lokacije pored M25 i postavljamo vrt na terenu u ateljeu, željeli smo stvoriti divlju, proširenu verziju vrta, ograničenu samo Marijinom maštom. Odlučili smo snimati u nekim od najpoznatijih vrtova širom Velike Britanije kako bismo pokušali uhvatiti raznoliku ljepotu prirode.
Tijekom snimanja putovali smo po cijeloj Velikoj Britaniji. Radili smo u pozadini napuštenih opatija i močvara sjevernog Yorkshirea, nevjerovatnih živih lukova i poplavnih ravnica u Bodnant Gardens u Sjevernom Walesu, divovskih stabala suptropskih vrtova Treba Gardens u Cornwallu.
Posjetili smo misteriozna prapovijesna ritova Puzzlewood u Dean Forest i nevjerojatne Viseće vrtove Iford Manor-a u Somersetu, a popis se nastavlja. Željela bih vjerovati da smo uspjeli uhvatiti prirodu u svoj njenoj raznolikosti i upravo onako kako je djeca vide. Inspiraciju smo crpili iz pravih vrtova, ne oslanjajući se na CGI generirane specijalne efekte.
Jedna od ključnih promjena bila je odgoda priče. Radnja se prvobitno odvijala 1911. godine. Odlučili smo da bi današnjoj djeci bilo draže ako priču odnesemo izvan edvardijanskog doba, ali istovremeno sačuvamo atmosferu prošlosti. U konačnici smo se naselili 1947. godine, neposredno po završetku Drugog svjetskog rata. Tako smo uspjeli objasniti Marijinu tragediju - mogla je izgubiti roditelje tijekom izbijanja kolere u razdoblju podjele Britanske Indije na Pakistan i Indijsku uniju. Imanje Misselthwaite još uvijek se bori da se oporavi od odjeka rata jer je u vili bila vojna bolnica. Tuga je prožimala Mariju ne samo iznutra, već je okruživala i izvana.
Odlučili smo ispustiti neke sporedne likove kako bismo se usredotočili na ključne odnose za radnju. Nama je važnija bila psihološka drama ožalošćenog Archibalda koji je svoju depresiju projicirao na svog bolesnog sina Colina. Dječak je patio od delegiranog Munchausenovog sindroma, koji je postao osnova zapleta originalne priče. Nastojali smo bolje razumjeti tajne porodične tuge koja je prožela Misselthwaite. Zahvaljujući duhovima iz prošlosti, koji nisu pustili likove sa slike, radnja je počela nalikovati svojevrsnoj priči o duhovima.
Fenomenalno talentovani glumci i tim za prenošenje glasa zajedno su stvorili kvalitetan film koji kombinira dizajn, kostime, produkciju i muziku u međusobnoj harmoniji.
Slika "Tajanstveni vrt" nije samo o djeci, već i o djetinjstvu. Nadamo se da će odraslima biti zanimljivo vratiti se svojoj mladosti, a novoj generaciji mladih gledatelja uroniti u misterioznu priču. Gledatelje će impresionirati tajne koje se otvaraju njihovim očima i ono za što je nada sposobna.
O radu na filmu
Knjiga Frances Eliza Burnett, Vrt misterije, prvi je put u potpunosti objavljena 1911. godine, a od novembra 1910. do avgusta 1911. objavljena je u dijelovima u The American Magazine. Roman, smješten u Yorkshire, smatra se klasikom engleske književnosti.
Sastavljajući svoju priču, Burnett je primijenio neobičan pristup, transformišući glavnog junaka iz tradicionalno nesretne, sažaljevajuće siroče u vrlo svojevoljnu djevojku. Istražujući tajanstveni vrt, Marija nauči zaliječiti vlastite duševne rane. Ovo nije priča o iscjeljujućoj snazi ljubavi. Ovo je priča o transformaciji koja se dotiče tema ograničenih kapaciteta i svevladajuće moći prirode. Ovo je avanturistička priča za mlade čitatelje, ispunjena raznim poteškoćama i neobičnim obrtima, poput većine dječjih priča.
Producenti Rosie Alison i David Heyman iz filma Heyday Films obradili su priče iz povijesti koje će se svidjeti publici svih generacija. "Ova knjiga ima određenu moć nad nama koja nas tjera da joj se vraćamo iznova i iznova", priznaje Alison. "U samoj ideji tajanstvenog vrta postoji nešto krajnje jednostavno, ali istovremeno univerzalno - usamljeno dijete na imanju bez radosti pronalazi tajni vrt, skrovito mjesto s čarobnom iscjeliteljskom snagom i ispravlja svoj život uz pomoć prirode i prijateljstva."
"Ovo je vrlo dirljiva priča", nastavlja producent. - Mislim da će svi moći shvatiti glavnu poruku radnje, a to je da svako od nas može pronaći takvo tajno mjesto, a ako otvorite vrata, sve okolo će biti preplavljeno sunčevom svjetlošću, sve će se promijeniti i procvjetati. Tema pronalaska puta do vlastitog unutarnjeg raja poznata je svakome od nas. "
"Ovo je jedna od velikih priča o spasenju i na mnogo je načina ova priča vrlo zrela", dodaje Alison. "Vjerujemo da će slika prvenstveno zanimati žene, iako smo se tijekom anketa bili zaprepašteni koliko je muškaraca priznalo da im se svidio Tajni vrt."
Alison daje vrlo jasan primjer. Colin Firth, koji je glumio Archibalda Cravena, Marijinog ujaka, bio je toliko uzbuđen zbog scenarija koji mu je poslan iz Heydaya da je odlučio prekinuti svoj odmor kako bi dobio ulogu. "Colin je pročitao scenarij i nije mogao odbiti", kaže producent. "Bila je duboko dirnuta ovom pričom."
Hayman vjeruje da će nova adaptacija filma biti univerzalna u percepciji publike, kao i filmovi o Harryju Potteru koje je producirao. "Snimili smo film ne samo za djecu osnovnoškolskog uzrasta, već i za odrasle poput mene, za ljude koji imaju šezdeset, sedamdeset i više godina", smješka se producent.
„Danas smo još udaljeniji od prirode“, kaže Alison, „iako nam je potrebna više nego ikad. Utoliko će korisnija biti priča o malim vratima kroz koja možete proći i osloboditi potencijal koji niste ni sanjali. Nadam se da će naš film postati značajna psihološka studija koja jasno pokazuje kakav treba biti odnos s prirodom. "
Alison i Hayman predložili su da scenarij za novu filmsku adaptaciju napišu Jacku Thorneu, uglednom scenaristu, čiji dosije uključuje mnoge filmove ne samo o peripetijama iz djetinjstva, već io izolaciji i invaliditetu. Među njima su filmovi "Čudo" i "Izviđačka knjiga", TV serija "Skins" i odbačeni filmovi, kao i predstave "Pusti me unutra" i "Harry Potter i prokleto dete".
"Kada počnete raditi na materijalu poput Tajanstvenog vrta, teško se možete riješiti pomisli:" Ovo je stari stari klasik koji u nedjelju paziš na šalicu čaja ", kaže Alison. - Željeli smo da snimimo nešto moderno što bi bilo relevantno i imalo određenu rezonancu. Jack ima svoj sasvim moderan stil. Zna opisati dječje emocije i način razgovora. Uz to, izuzetno ga zanima tema o djeci u nepovoljnom položaju i osobama s invaliditetom. Dovoljno je reći da je napisao predstavu Pusti me unutra za Kraljevsko dvorsko pozorište. Imajući sve ovo na umu, mislili smo da se on može nositi s tim. Jack ima veliko srce i ranjivu dušu. Zna biti mekan, liričan i spontan, pa sam želio vjerovati da će ga Tajanstveni vrt zakačiti. "
Thornu se knjiga svidjela kao djetetu. Zatim ga je ponovno pročitao na preporuku Heydaya i shvatio da mu se u svjesnim godinama roman još više svidio. „Ovo je neverovatna knjiga", kaže pisac, „sa mnogo neverovatnih zapleta o nesrećnoj devojci koja uspe da se pronađe. Čitajući knjigu, zapanjio sam se koliko je sumorna ispala i bila sam impresionirana. "
Scenarista je posebno privukla ideja da otkrije što je Mary učinilo takvom.
"Htio sam pokazati da su djetinjstvo ove djevojčice odrasli gotovo uništili, a djeca obnovila", objašnjava Thorne. "Zajedničko s Colinom bilo je to što su patili od nedostatka pažnje odraslih i htio sam naglasiti taj aspekt u scenariju."
I knjiga i Thornov scenarij opisuju Marijin život u Indiji. „Proveli smo malo vremena u Indiji“, kaže scenarist, „u filmu će to biti fragmentarne scene povratne slike. Ali ovo je dovoljno da ispriča priču djevojčice. Nisu je voljeli onako kako bilo koje dijete zaslužuje, ali za to su postojali vrlo složeni razlozi, nedostupni dječjem razumijevanju. Bilo kako bilo, djeca su je vratila u puni život. "
„Posađujući pepeo vlastite duše novim sadnicama i brinući se o sadnicama nove nade, Marija se zagledala u sebe, a ovo je izuzetno važno za svakoga od nas“, dodaje Thorne. „Pored toga, želio bih posebno napomenuti kako priroda može promijeniti svakog od nas. Film će nadahnuti mlade ljude da napuste domove, sagrade kolibu u vrtu ili parku, a ako se to dogodi, sjajno! "
Thorne je počeo raditi na scenariju, dok su Alison i Heyman počeli tražiti redatelja. Imali su tu sreću da ih je očarao projekt britanskog scenarista, dobitnika tri BAFTA nagrade Marka Mandena, čija filmografija uključuje seriju Utopija, Grimizna latica i bijelo, Nacionalno blago (na kojem je radio s Thorneom), film Pečat Kaina, kao i drugi uspješni projekti.
"Na Marka smo pomislili vrlo rano u filmu", kaže Alison. "Tajanstveni vrt se razlikuje od njegovih ostalih slika, s jedinstvenim vizuelnim stilom i postavkom."
"Prolazi kroz svoje srce kroz svaki svoj projekt i dopire do dna psihološke traume i emocija likova", nastavlja producent. - Snimao je tmurne, dosadne i provokativne TV projekte. Ali istovremeno je vrlo pažljiva, nežna i iskrena osoba. Kad se uhvati posla, unaprijed znate da nešto slatko ili dosadno neće uspjeti. "
Mandenu se ideja odmah svidjela.
„Jackov scenarij bio je klasičan u smislu zadržavanja ukupnog raspoloženja knjige“, kaže režiser, „ali dva aspekta su mi se posebno svidjela. Prvo, zaplet govori o nevoljenoj djeci koja ljubav pronalaze u svom prijateljstvu i koja zaista prvi put u životu nauče biti djeca. Drugo, scenario je osjećao istu emocionalnu percepciju dječjih problema kao i knjiga, što je zahtijevalo vrlo ozbiljan, promišljen pristup. Obično odrasli pišu na način za odrasle, oni imaju potpuno drugačiju percepciju tuge od djece. U knjizi se djeca sa svojim nedaćama nose i na način za odrasle, a čini mi se vrlo modernim, u duhu 21. vijeka. "
Adaptacija književnih klasika
„U svakoj priči, između redova, možete vidjeti drugu priču koju nikada prije niste čuli. Mogu ga pročitati samo oni sa dobro razvijenom intuicijom. “- Frances Eliza Burnett.
Ovo nije prvi put da David Hayman radi na adaptaciji knjige. Dovoljno je reći da je producirao filmove bazirane na seriji Harry Potter.
"Mislim da je najvažnije zadržati duh knjige i ne slijediti je od riječi do riječi", kaže producent. - „Tajanstveni vrt“ je klasika književnosti, pa je, naravno, trebalo ostaviti neke temeljne kamenje, ali napravili smo i brojne promene. Na primjer, promijenili smo vrijeme jer smo mislili da će film imati vizuelne koristi od toga. Ali ostavili smo srž Burnettove priče netaknutom. "
"Smatrali smo da će moderna djeca imati bolji pogled na sliku koja nije imala Edvardijanske kapice", objašnjava Alison. - Odlučili smo da odložimo radnju slike na neko vrijeme neposredno nakon Drugog svjetskog rata, 1947. godine. U skladu s tim, Marijini roditelji mogli su umrijeti za vrijeme izbijanja kolere za vrijeme podjele Indije.
Ova odluka pomogla je autorima filma da stvore uznemirujuću atmosferu u vili Misselthwaite. Prema zavjeri, imanje se ne može oporaviti nakon što je u njemu osnovana bolnica za ranjene vojnike.
"Pa se činilo da je tuga koja je jela Mary posvuda", nastavlja Alison. - Rat je na svaki lik nekako uticao. Kuća je postala utočište koje se izdvaja od ostatka svijeta. U takvim scenografijama priča je dobila drugačiji obim i značaj. "
Filmski tvorci odlučili su žrtvovati neke manje likove kako bi bolje prenijeli odnos između glavnih likova, posebno složenu vezu između Colina i njegovog ožalošćenog oca Archibalda.
Brat Archibald i vrtlar uklonjeni su iz priče. U isto vrijeme, Jack Thorne predstavio je novu heroinu - psa, s kojim se Mary sprijateljila, iskusivši akutni nedostatak pažnje u ranim danima u Misselthwaiteu. Upravo je taj pas, po nalogu scenarista, odveo djevojčicu do tajanstvenog vrta.
Filmski stvaraoci odlučili su bliže istražiti prirodu tuge porodice koja živi u Misselthwaiteu. Tako su se u filmu pojavila dva duha - i metaforično i doslovno. Njihov izgled rodio se iz tuge čiji pečat leži na svim stanovnicima imanja. Majke Mary i Colin postale su vrlo važni likovi u radnji. Tijekom života bile su sestre, a nakon smrti ostale su nerazdvojne.
"U filmu će biti prikazani duhovi obje majke", kaže Alison. - Na kraju filma, Colin i njegov otac Archibald ponovo će postati jedna porodica. Ali u našoj verziji, Mary će također dobiti priliku sjetiti se svojih roditelja razgovarajući s duhom svoje majke. "
Duhovi majki su mirno raspoloženi.
„Ova priča govori o porodičnim duhovima“, dodaje producent, „o lancima porodične ravnodušnosti koje treba prekinuti. Marija treba da zaliječi rane uništene porodice svog ujaka i svoje duševne rane. "
Alison primjećuje da se u Burnettovoj knjizi Marijini roditelji čine neodgovornima - odlaze na zabave i uopće ne obraćaju pažnju na svoju kćer. "Roditelji umiru, a Mary ostaje siroče pod nazivom", kaže producent. "Nakon toga, Burnett se praktično nije vratila figuri svoje majke, fokusirajući se na odnos između Colina i njegovog oca."
"Odlučili smo da duh majke može posjetiti kćer", nastavlja Alison. - Za života je uskratila Marijinu pažnju. Stoga smo odlučili ubaciti neke male epizode u kojima smo pokazali da su tuga i depresija skriveni iza vanjske emocionalne nevezanosti. "
Jednom u vili Misselthwaite, Mary čuje plač noću i misli da su to duhovi vojnika koji su umrli u bolničkim krevetima. Pronalazi tajnu sobu i počinje čuti odjek glasova svoje majke i tetke. Vremenom shvati da je tajanstveni vrt pripadao Colinovoj pokojnoj majci. "Naša priča otkriva ideju da živimo okruženi duhovima preminule rodbine", objašnjava Alison.
Mandenu se posebno svidjela ideja o duhovima. "Htio sam stvoriti neku vrstu osjećaja zastrašujuće bajke, da tako kažem", kaže režiser. - Naša priča govori o djevojčici koja u Indiji prolazi kroz strašnu traumu, gubi roditelje i sama je. Našavši se u Engleskoj, u njoj potpuno vanzemaljskoj atmosferi, Mary doživljava akutni posttraumatski sindrom. Sve što ima je njena mašta. "
U filmu kamera prebacuje između napola usnulog Marijina stanja i hladne, maglovite stvarnosti. "Ponekad i sam gledatelj ne razumije gdje se završava san, a počinje stvarnost", objašnjava Manden. - Mislim da bi upravo to trebalo biti traumatično stanje. Čini se da smo uspjeli vrlo precizno prenijeti ono što je Mary prošla. Ovo se verovatno odnosi i na odrasle. Lik Colina Firtha Archibald Craven pretrpio je isti šok. U nekom trenutku, potpuno se odvojio od sina, zaključavši ga u sobu, kaznivši ga na taj način. " U konačnici, i on će se sastati sa duhom svoje preminule supruge.
Najznačajnije promjene utjecale su na kraj filma. Kritičari su se žalili na nedovoljno dramatičan kraj u Burnettovoj knjizi, pa su autori filma odlučili dodati ulje na vatru, stvarajući atmosferu uzbune i opasnosti na kraju. U tim se trenucima duhovi u potpunosti manifestiraju.
"Vrhunac će biti u plamenu", kaže Alison. - Postoji neka analogija sa "Jane Eyre", iako ove scene nije bilo u knjizi. Posjetili smo mnoge engleske kuće-muzeje i gotovo svi su istovremeno imali požar. "
Vatra je povezana s pročišćenjem i oživljavanjem kuće na kraju filma, a samim tim i s oživljavanjem porodice.
Likovi
Mary Lennox je djevojka bogate mašte i visokog samopoštovanja. Filmski stvaraoci željeli su u ovoj ulozi vidjeti glumicu koja još uvijek nije poznata širokoj publici. Direktor kastinga pregledao je uzorke oko 800 kandidata i, konačno, izbor je pao na 12-godišnju Dixie Egerix.
Manden se iskreno divi izuzetnom talentu mlade glumice: "Imala je samo 12 godina kada smo se prvi put upoznali, ali sa 12 je razmišljala kao da ima 26 godina", kaže režiser. - Bilo je zanimljivo razgovarati s njom, bilo joj je moguće dati savjet kao odraslom glumcu, ali istovremeno je zadržala dječju spontanost koja nam je bila toliko potrebna za scene u vrtu. Željela sam da se scene u vrtu zabave, pa se djeca uprljaju, tjeraju leptire i zvižde iz zabave. Možda zvuči pomalo staromodno, ali za mene je to relevantno do danas. Dixie je imala to predivno djetinjstvo i pokušao sam je demonstrirati u filmu, iako igra potpuno drugačiji lik heroine. "
"Trebala mi je djevojka koja može razumjeti i prenijeti čitav niz iskustava i emocionalnih promjena koje je Jack opisao u scenariju", nastavlja Manden. "Istodobno, njenu istinsku dob trebale su dati scene u kojima se Marija oblači ili pleše."
Egerix je bio oduševljen primanjem uloge. "Jedva sam mogla vjerovati", uzvikuje glumica. - Zaista mi se svidjelo to što se čini da je Mary na početku filma jako uvrijeđena djevojka koja jako boli. Sve je izgubila. No kako se radnja razvija, ona se pretvara u šarmantnu heroinu. Ona razumije šta joj se dogodilo i bilo mi je jako drago što sam igrao takvu ulogu. A svidjelo mi se i to što Mary nije nimalo bezobrazna i govori ono što misli. "
"Mislim da je ovo feministički film", dodaje Egerix. - Priča je ispričana u ime Mary, čak i više nego u knjizi. I mislim da je to super. "
Egerix napominje da joj se posebno svidjela uloga prirode i samog vrta u radnji. Glumica je uvjerena da je ovo izuzetno važno za djecu 21. vijeka: „Mislim da je razgovor o prirodi sada vrlo važan, jer mnogi mladi ljudi, uključujući i mene, naravno, provode puno vremena na svojim telefonima. Film mi je otvorio oči o tome koliko je lijepih i zanimljivih stvari uokolo. Sve ovo možemo vidjeti i osjetiti ako se odvojimo od ekrana svojih telefona! "
"Moja mama je cvjećar, tata je vrtlar, djed je agronom", nastavlja glumica, "tako da sam odrasla u porodici koja je u bliskom kontaktu s prirodom, ali ovaj film inspirirao me je da provodim više vremena na otvorenom."
Egerix je pročitala Burnettovu knjigu, ali Thorneov scenarij ju je zaista dirnuo. "Jack je majstorski redizajnirao radnju za sada, ostavljajući ključne aspekte netaknutima", kaže ona. - Scenarij jasno pokazuje kako se ljudi mogu promijeniti. Ovo se odnosi na Mary i Colin, kao i na odrasle. "
Da bi otkrili Marijin unutrašnji svijet, autori filma usredotočili su se na djevojčinu maštu (koja je, inače, bila opisana u knjizi). Mašta je donekle ublažila odvratnost heroine na početku priče. Za detaljnije proučavanje ovog kvaliteta heroine, filmaši su se obratili drugoj Burnettovoj knjizi, Maloj princezi, objavljenoj 1905. godine.
"Od Male princeze posudili smo opis mašte heroine", kaže Alison. "Željeli smo da dječja mašta bude u središtu priče."
Mašta i emocionalnost pomogli su Mariji kako se razvijala priča filma. "Ovo je dijelom priča o tome kako djeca počinju razumjeti svijet odraslih, počinju uviđati poteškoće s kojima se moraju suočiti", objašnjava producent. "Sama Marija ispravlja greške svog djetinjstva spajajući svog rođaka Colina sa svojim otuđenim ocem Archibaldom."
Archibald Craven, Marijin ujak i vlasnik imanja Misselthwaite, prilično je misteriozan lik. U priči je opisan kao arhetip usamljene figure koja luta dvorcem, kao u Ljepotici i zvijeri ili Jane Eyre. Ovu je ulogu bilo vrlo teško odigrati, pa su je filmaši ponudili jednom od najtalentiranijih glumaca našeg doba - oskarovcu Colinu Firthu.
Firth je prekinuo svoj odmor kako bi dobio ulogu. "Mislim da je Colin zaista hrabar da preuzme ulogu ožalošćenog Archibalda", kaže Manden. - Pažljivo je istraživao temu muške tuge. Archibald nije jedan od onih likova koji se gledatelju sviđaju. Ako se to dogodi, to je samo zbog toga koliko je Colin pažljivo radio svoju ulogu i koliko se dao heroju. "
David Hayman slaže se sa svojim kolegom: „Zahvaljujući Colinovom talentu, gledatelj će pokazati simpatije za njegov lik, brinuti se za njega. Nevjerovatno smo sretni što smo dobili zvijezdu ne samo britanske kinematografije, već i svjetske veličine. "
Prema Firthu, bilo je vrlo zanimljivo glumiti lik opisan u Thorneovom scenariju. „Vrlo je misteriozan, - objašnjava glumac, - i ne pojavljuje se odmah u kadru. Marijino poznanstvo sa ujakom stvarno je plaši djevojčicu. U Marijinim očima izgleda kao neko čudovište. Dolaskom u Misselthwaite, Mary se nalazi u okrutnom, opustošenom svijetu punom očaja. Imanje je to postalo zahvaljujući Archibaldu. "
„Takve su mi uloge izuzetno zanimljive, jer sve nijanse moram osjetiti sam, da ih prođem kroz sebe“, nastavlja Firth. "Archibald je vrlo uznemiren zbog gubitka voljene žene, ali dopušta da se njegova tuga razvije u strašnu, razornu silu."
Firth pojašnjava da je pogubnost Archibaldovog stanja utjecala na sve i na sve oko njega: „Dopustio je da tuga uništi sebe i sve koji su mu bili bliski. Vrt, kuća, sin i svi ljudi koji su radili na imanju - poguban učinak Archibaldove tuge pogodio je sve. "
Firth je uvjeren da je Archibaldova proždiruća tuga nečuveno sebična: „Zaboravio je sve ili se barem prisilio da zaboravi sve. Povrijeđuje voljene projicirajući na njih mržnju prema sebi. Njegov sin je prvi pao pod utjecaj depresije izazvane Archibaldovim samobičevanjem. "
Colin Craven je Archibaldov sin i drugi najvažniji dječji lik u The Garden of Mystery. Dječak je naporima svog ožalošćenog oca ograničen na svoj krevet. Zaista mu je potrebno liječenje, koje postaje prijateljstvo s Mary i izlazi u vrt. Filmaši su Edanu Hayhurstu ponudili ulogu Colina.
"Kad je Edan došao na audiciju, mislio sam da postoji nešto jedinstveno u načinu na koji je čitao", prisjeća se Manden. - Govorio je riječi s naglaskom koji se mogao čuti četrdesetih godina, baš kao što su djeca govorila u starim filmovima. Mislila sam da je ovo vrlo dostojno otkriće za mladog glumca. "
"Nakon audicije razgovarali smo s njim - zapravo, nije bilo naglaska", nastavlja reditelj. - Pitao sam odakle taj naglasak, a on mi je odgovorio da je gledao puno starih filmova na YouTubeu i samo kopirao naglasak iz dječjih likova u tim filmovima. Već je bio spreman za ulogu! "
Gospođa Medlock, kućna pomoćnica u vili Misselthwaite. U Burnettovoj knjizi opisana je kao beskompromisna žena oštrog jezika. Međutim, filmaši su odlučili ovaj lik učiniti dubljim i ranjivijim. Uloga je ponuđena Julie Walters, dva puta nominirana za Oscara. Već je radila s Thorneom i Mandenom na setu Nacionalnog blaga, a mnogo je češće izlazila s Haymanom jer je glumila u sedam filmova iz franšize Harry Potter i oba filma u The Adventures of Paddington.
Haymanu je bilo drago što je uspio zainteresirati glumicu:
„To je fantastično. Gledatelj osjeća svoju heroinu i nehotice počinje da se brine za nju. Možda se čini da je u našem filmu Julie dobila mračnu, a ponekad i zastrašujuću ulogu, jer ne dopušta glavnom junaku da radi ono što želi. U svakom slučaju, gospođa Medlock je autoritarna. Ali, s obzirom na to da je Julie igrala ulogu, uspjeli smo ubiti dvije ptice jednim kamenom. Možda se čini okrutnom, ali njena okrutnost pokazuje i humanost. Ona nije samo hladnokrvna, ogorčena žena. Julie je lik mogla učiniti vrlo svestranim. "
Manden sebi preuzima argument da je Walters jedna od najboljih glumica s kojima je ikad radio. "Ona može sve", kaže direktor. - Kada sam razgovarao o liku gospođe Medlock, posebno sam napomenuo da ne želim da ona bude negativac iz crtića. Ona je čuvarica ove kuće, Arčibaldov vjerni pomoćnik, a u knjizi je, između ostalog, opisana kao žena koja ne oprašta greške. Međutim, Julie je uspjela unijeti ranjivost, misterioznost i humor u svoju sliku koju je vješto sakrila iza maske.
Od prvog sastanka, gospođa Medlock je znala da joj Mary neće biti lako.
"Ona nije ljuta, već prilično zbunjena i odmaknuta", napominje Manden. - Ispalo je vrlo smiješno. Julie je mogla mnogo toga prenijeti svojom glumom. Mislim da mnogi ljudi nisu sposobni za to. "
Prema Waltersu, zaista joj se svidio način na koji je Thorne stvorio svoj lik. „Na mnogo načina, ona je predstavnica viktorijanskog doba,“ - kaže glumica. - Izuzetno je odana i, vjerovatno, čak i pomalo zaljubljena u Archibalda. Moja heroina spremna je učiniti sve da zaštiti Archibalda i njegovu kuću. "
Upravljanje tako velikom vilom nije lak zadatak. "Pokušava napraviti stvari kako bi se sve vratilo u normalu, tako da je ljetnikovac isti kao prije tragedije", objašnjava Walters. - Ona se mora nekako nositi s Archibaldom i njegovom depresijom, s njegovim promijenjenim svjetonazorom. Nije iznenađenje što je njen lik nervozan. "
Walters primjećuje profesionalnost i erudiciju Egerixa - bilo je zadovoljstvo raditi s mladom glumicom u kadru i komunicirati izvan njega. "Većinu scena odigrali smo zajedno", sjeća se Walters. - Dixie je vrlo talentovana i pametna za svoje godine. Naš se rad u mnogočemu potpuno razlikovao od uobičajenog pucanja s djecom. Bilo je zanimljivo razgovarati s njom. "
"Osim toga, veza između gospođe Medlock i Mary vrlo je zanimljiva", dodaje Walters. - Moja junakinja je potpuno zbunjena načinom na koji Mary govori i načinom na koji gleda na svijet. Uvijek postoji tiha konfrontacija između njih, dok se gospođa Medlock pokušava nekako nositi s malim pobunjenikom. "
Marija smiruje svoju prirodnu divljinu sklapajući prijateljstva s Đakonom, koji je malo stariji od nje. Sobarin brat voli hodati na svježem zraku i pomaže joj da se približi prirodi govoreći joj o vrtu. Deacona je glumio Amir Wilson, koji se nedavno pojavio u BBC i HBO seriji Dark Principles. Isis Davis glumila je njegovu sestru Martu.
"Prošao sam puno dječjih audicija za Đakona, ali odabrao sam Amira", prisjeća se Manden. - Već je imao iskustva u radu na pozorišnoj sceni, a da ne spominjemo činjenicu da je jednostavno ugodno raditi s njim, jer je u stanju da održi razgovor na gotovo bilo koju temu. Već sam ranije surađivao s Izisom, pa sam unaprijed znao kome ponuditi Martinu ulogu. Momci su se dobro slagali. "
Sada je vrijeme za gledanje filma "Tajni vrt" kako biste zaronili u svijet magije i djetinjstva i sprijateljili se s likovima nove bajke.